- Chuyên mục: Tĩnh Nguyện Hằng Ngày - Mục sư Rick Warren


“Đã vậy thì chúng ta sẽ nói làm sao? Nếu Chúa vùa giúp chúng ta, thì còn ai nghịch với chúng ta? Ngài đã không tiếc chính Con mình, nhưng vì chúng ta hết thảy mà phó Con ấy cho, thì Ngài há chẳng cũng sẽ ban mọi sự luôn với Con ấy cho chúng ta sao? . . . Ai sẽ phân rẽ chúng ta khỏi sự yêu thương của Đấng Christ?” Rô-ma 8:31-32, 35
Làm thế nào bạn biết được mình có thể tin cậy rằng Chúa sẽ an ủi bạn? Chỉ qua cách thấy được Ngài thật sự là người như thể nào. Nếu bạn nghĩ Chúa muốn lên án bạn, bạn sẽ không bao giờ tin cậy Ngài. Tuy nhiên, sự thật là: “Nếu Chúa vùa giúp chúng ta, thì còn ai nghịch với chúng ta? Ngài đã không tiếc chính Con mình, nhưng vì chúng ta hết thảy mà phó Con ấy cho, thì Ngài há chẳng cũng sẽ ban mọi sự luôn với Con ấy cho chúng ta sao?” (Rô-ma 8:31-32).
Bạn có thể cảm thấy như Chúa luôn nhìn xem, chờ cho bạn làm hỏng việc. Có lẽ đó là cách bạn nhìn Chúa vì những kinh nghiệm trong quá khứ. Nhưng câu hỏi đặt ra là: bạn sẽ tin vào cảm xúc của mình hay vào lẽ thật về Chúa là ai?
Rô-ma 8:34 tiếp tục nhắc nhở chúng ta rằng Chúa thật sự đứng về phía chúng ta: “Ai sẽ lên án chúng ta? Không ai cả — vì Chúa Jêsus Christ đã chết cho chúng ta, và đã sống lại cho chúng ta. Ngài đang ngự nơi vinh hiển bên hữu Đức Chúa Trời, cầu thay cho chúng ta”.
Chúa Jêsus đã sống, đã chết và đã sống lại để cứu chuộc chứ không phải để lên án bạn. Khi cảm xúc của bạn nói với bạn điều ngược lại, chúng đang nói dối.
Chúa thật sự là ai? Thi Thiên 86:15 nói rằng, “Chúa là Đức Chúa Trời hay thương xót và làm ơn, chậm nóng giận, đầy nhân từ và thành tín”. Chúa không coi nhẹ những tổn thương của bạn và không làm bạn xấu hổ vì những thói quen của mình. Chúa thấy được những vật lộn của bạn và như thể Ngài đang nói rằng, “Ta có thể giúp con vượt qua điều này”. Ngài là Đức Chúa Trời giàu lòng thương xót.
Bản dịch The Message nói rằng Chúa là “Cha hay thương xót, là Đức Chúa Trời ban mọi sự yên ủi. Ngài yên ủi chúng tôi trong mọi sự khốn nạn, hầu cho nhơn sự yên ủi mà Ngài đã yên ủi chúng tôi, thì chúng tôi cũng có thể yên ủi kẻ khác trong sự khốn nạn nào họ gặp! Vì như những sự đau đớn của Đấng Christ chan chứa trong chúng tôi thể nào, thì sự yên ủi của chúng tôi bởi Đấng Christ mà chứa chan cũng thể ấy” (2Cô-rinh-tô 1:3–5).
Một cách để kinh nghiệm được tình yêu Chúa cách hữu hình là sống chung quanh những tín đồ biết Chúa, yêu mến và tin cậy Chúa. Chính trong cộng đồng tin kính mà bạn có thể lắng nghe nhau, chia sẻ cách thành thật và hướng nhau đến Đức Chúa Trời đầy lòng thương xót và yêu thương.
Để kinh nghiệm được hy vọng thật, bạn phải nhìn thấy được Chúa thật sự là người thế nào. Hy vọng bắt đầu khi bạn bắt đầu thấy Chúa cách rõ ràng.
Câu Hỏi Thảo Luận, Suy Gẫm & Áp Dụng
1. Rô-ma 8:31–32 dạy chúng ta những gì về tính cách của Chúa và cách Ngài nhìn vào chúng ta? Điều này thách thức nhận thức hiện tại của bạn về Chúa như thế nào?
2. Tại sao tin vào lẽ thật của việc Đức Chúa Trời là ai thay vì dựa vào cảm xúc của mình về Chúa lại là điều quan trọng?
3. Bạn có thể thực hiện những bước nào để có được những người sống quanh bạn nhắc nhở bạn về tình yêu của Chúa và giúp bạn thấy được Ngài cách rõ ràng?
SEEING WHO GOD REALLY IS BRINGS COMFORT AND HOPE
By Rick Warren —
“If God is for us, who can be against us? He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things?. . .Who shall separate us from the love of Christ?” Romans 8:31-32, 35 (NIV)
How do you know you can trust God to comfort you? Only by seeing him as he really is. If you think God is out to condemn you, you’ll never trust him. Yet, the truth is, “If God is for us, who can be against us? He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things?” (Romans 8:31-32 NIV).
You may feel like God is always watching, waiting for you to mess up. Maybe that’s how you see God because of past experiences. But the question is this: will you trust your feelings or the truth of who God is?
Romans 8:34 continues to remind us that God really is for us: “Who then will condemn us? No one—for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us” (NLT).
Jesus lived, died, and rose again to save you, not to condemn you. When your feelings tell you otherwise, they are lying.
Who is God really? Psalm 86:15 says, “You, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness” (NIV). God doesn’t minimize your hurts, and he doesn’t shame you for your habits. He sees your struggles and it’s as if he’s saying, “I can help you through this.” He is a compassionate God.
The Message Paraphrase says God is the “Father of all mercy! God of all healing counsel! He comes alongside us when we go through hard times, and before you know it, he brings us alongside someone else who is going through hard times so that we can be there for that person just as God was there for us. We have plenty of hard times that come from following the Messiah, but no more so than the good times of his healing comfort—we get a full measure of that, too” (2 Corinthians 1:3–5).
One way to experience God’s love in a tangible way is by surrounding yourself with other believers who know, love, and have trusted God. It’s in godly community that you can listen to one another, share honestly, and point each other toward your compassionate, loving God.
To experience true hope, you must see who God really is. Hope begins when you begin seeing him clearly.
Talk It Over
What do Romans 8:31–32 teach us about God's character and how he views us? How does this challenge your current perception of him?
Why is it important to trust the truth of who God is instead of relying on your feelings about him?
What steps can you take to surround yourself with people who remind you of God’s love and help you see him clearly?